Allred Lanza los Primeros Anuncios de las Elecciones Generales. Los Anuncios Tempranos, en Inglés y Español, se Transmitirán en Mercados de Medios Clave en Texas y en Todo el Estado a Través de Plataformas Digitales
DALLAS – Hoy el congresista Colin Allred anunció el lanzamiento de sus primeros anuncios para las elecciones generales, demostrando un esfuerzo temprano en áreas prioritarias para la campaña. Los anuncios en inglés y español, se emitirán en los mercados de TV de Houston, San Antonio, Harlingen-Brownsville-McAllen, y Laredo. Los anuncios también se podrán ver en todo el estado a través de plataformas digitales. Los anuncios comenzarán a transmitirse mañana, 17 de Mayo.
Los anuncios se centran en los antecedentes de Allred como un Texano de cuarta generación que fue criado en Dallas por una madre soltera y obtuvo una beca para jugar fútbol americano en Baylor University antes de jugar en la NFL. Los anuncios también muestran su compromiso a enfrentar a los extremistas de ambos partidos políticos para asegurar la frontera, proteger los empleos energéticos de Texas, reducir los costos de los medicamentos recetados y proteger la seguridad social y Medicare.
Lea la nota exclusiva de Dallas Morning News aquí y haga clic a continuación para ver los anuncios.
Ver aquí.
Guión del anuncio de “Mom”:
My story isn’t about the father who wasn’t there, it’s about the mom who was.
She was a teacher who worked a second job to make ends meet. With her support, I made it to Baylor and the NFL.
In Congress, I’ve stood up to the President when he’s wrong – to defend Texas energy jobs and secure our border.
As your Senator, I’ll keep doing what’s right for Texas. To protect Medicare and Social Security, and add more border patrol agents.
I’m Colin Allred and I approve this message, because my team is Texas.
Ver aquí.
Guión del anuncio de “Extremos”:
Soy Colin Allred y me postulo para el Senado contra Ted Cruz.
(I’m Colin Allred and I’m running for Senate against Ted Cruz.)
Mi mamá tenía dos trabajos para mantener a nuestra familia.
(My mother worked two jobs to make ends meet.)
Gracias a ella, logré llegar a Baylor, el NFL y el Congreso.
(Because of her, I made it to Baylor, the NFL, and Congress.)
Enfrentó los extremos de los dos partidos. Para asegurar la frontera y proteger el Seguro Social.
(I stand up to extremes on both sides to secure the border and protect Social Security.)
Juntos, somos más poderosos. Es hora de retirar a Ted Cruz.
(We are more powerful than me. It’s time to replace Ted Cruz.)
Ver aquí.
Guión del anuncio de “Experiencias Compartidas”:
Colin Allred es el líder que necesitamos.
(Colin Allred is the leader we need.)
Como hijo de madre soltera de Brownsville, los tiempos fueron difíciles.
(As the son of a single mother from Brownsville, times were tough.)
Estas experiencias formaron a Colin y lo ayudaron a seguir adelante.
(These experiences shaped Colin and helped him succeed.)
En el Congreso, ha luchado para asegurar las fronteras y para que los medicamentos recetados sean más económicos.
(In Congress, he has fought for border security and to make prescription drugs more affordable.)
Como nuestro senador, protegerá el Seguro Social y Medicare.
(And as our Senator, he will protect social security and Medicare.)
Defenderá a personas que enfrentaron las mismas luchas que él.
(He will defend people who faced the same struggles he faced.)
Porque Colin Allred los ha vivido como nosotros.
(Because Colin Allred has lived them just like we have.)
Soy Colin Allred y apruebo este mensaje.
(I’m Colin Allred and I approve this message).
Ver aquí.
Guión del anuncio de ‘Fight for Texas”:
I’m Colin Allred. My story isn’t about the father who wasn’t there, it’s about the mom who was.
With her support, I made it to Baylor and the NFL. In Congress, I’ve stood up to extremists in both parties, because somebody’s gotta fight for Texas.
As your Senator, that’s exactly what I’ll do.